Vincent Van Gogh May Have Been Colorblind, According to a Modern Vision Expert
现代视觉专家的观点认为,文森特·威廉·梵·高很可能是色盲
If there's one thing art lovers associate with Vincent Van Gogh — other than that whole ear thing — it's his bright, bold use of color. But according to one modern vision expert, the legendary impressionist's works make a lot more sense if they're seen through a colorblind lens. Here, look for yourself.
艺术爱好者们说起梵·高-除了他那个耳朵的那出之外-就是他鲜艳, 新锐的颜色运用。但根据一位现代视觉专家的看法,这位传奇般的印象派大师的作品如果通过色盲镜头看,就会更有意义。来,你自己看看。
"The Starry Night." Left is original, right is filtered as it would be seen by a person with protanomaly, or "red-weak" colorblindness.
"The Starry Night.”
左边是原始的, 右边是由一个有 protanomaly 或患有 "红弱 " 色盲的人过滤后看到的。
Coloring Outside the Lines
与众不同
It doesn't seem possible that Van Gogh could have been colorblind when his best-known works are practically exploding with vibrant streaks of yellow and blue and surges of red and green. But according to vision expert Kazunori Asada, some of the disorderliness and unreality of pieces like "Starry Night" and "Café Terrace at Night" disappears if you struggle to distinguish between shades of red and green.
他最著名的作品几乎都是将黄色和蓝色的爆炸性的条纹、与奔腾不息的红色和绿色的波浪结合在一起,这么说梵高似乎不可能是色盲。但据视觉专家Kazunori Asada说,当你竭力想要区分像“Starry Night” 和 “Café Terrace at Night“等作品中红色和绿色的色调时,那当中的无序和虚幻就消失了。
"Café Terrace at Night." Left is original, right is filtered as it would be seen by a person with protanomaly, or "red-weak" colorblindness. "Café Terrace at Night."
左是原始的, 右边是由一个有 protanomaly 或患有 "红弱 " 色盲的人过滤后看到的。
Asada viewed several different Van Gogh paintings in what he calls a color vision experience room, which filters the light to simulate colorblindness. There, he found that many of the paintings were essentially unchanged, or changed in small ways that made them make more sense visually. In a blog post, Asada wrote "This painter has a somewhat strange way to use color. Although the use of color is rich, lines of different colors run concurrently, or a point of different color suddenly appears ... However, in the van Gogh images seen in the color vision experience room, to me the incongruity of color and roughness of line had quietly disappeared."
在Asada的所谓的色彩视觉体验室中,他观看了几幅不同的梵高油画,这个体验室可以通过过滤光线来模拟色盲。在那里,他发现许多画作基本上是不变的,或者是在很小程度上有所改变,这些变化使它们在视觉上更有意义。在一篇博客文章中,Asada写道,”这个画家使用颜色的方式有些奇怪。虽然颜色的使用很丰富,但不同颜色的线条同时运行,或者在一点上突然出现不同颜色…..。然而,对我来说,在色彩视觉体验室里看到的梵高的画中, 颜色的不协调和线条的粗糙,悄然消失了。“
Scroll through Asada's Tumblr and you'll find plenty of examples of Van Gogh's works seen with normal color vision versus a degree of colorblindness. Judge for yourself if Van Gogh meant for that color contrast to be there or not. If it does turn out that he was colorblind, then the good news is that you can see the world the way he did, and it's as easy as downloading an app.
看一下Asada的博客,你会发现大量的例子,比较梵高的作品在正常的颜色视觉下看、与带着一定程度的色盲的视觉看。你自己判断梵高是不是有意要有那个颜色对比。如果事实真的是他是色盲的话,那么有个好消息,你也可以看到他所看到的世界,就好像下载一个APP一样容易。
"The Bedroom." Left is original, right is right is filtered as it would be seen by a person with protanomaly, or "red-weak" colorblindness.
"The Bedroom."左是原始的, 右边是由一个有 protanomaly 或患有 "红弱 " 色盲的人过滤后看到的。
We mentioned that Asada made his observations in a color vision experience room, but we left out the fact that he was showing off his own digital colorblindness app at the time. You can download it for yourself on either Android or iOS, and get a clearer view of how various types of colorblindness change the visual field. Whether you've been blessed with full-color vision or not, it's pretty inspiring to think that one of the greatest masters of color might have been influenced by a visual disability.
我们曾提到Asada在一个色彩视觉体验室做了他的观察,但我们没说,他其实正在演示他自己的数字色盲应用程序。你可以下载安卓或iOS的版本,这样你就可以更清晰的看到不同类型的色盲的视觉是如何改变的。无论你是否有幸拥有全彩视觉,想着这样一个最伟大的色彩大师或许也是受到视觉残障的影响,就不由得令人感到欢欣鼓舞。